Nos pages "Les quatre saisons de Ségriès" vous proposent, une fois par trimestre : "Nos coups de cœur", une sélection de livres et films; "Le coin des mots", jeu pour enrichir votre connaissance du français; "Côté cuisine", quelques délicieuses recettes provençales. En outre, une rubrique spéciale pour ceux d'entre vous déjà venus étudier à CREA-LANGUES : "Le coin des lettres", possibilité de nous faire parvenir un texte que nous corrigerons.
À chaque saison, dans notre "coin des mots", nous vous invitons à jouer avec la langue française.
Nous vous proposons quelques proverbes ou expressions.
Amusez-vous à vérifier si vous en connaissez le sens.
Y a-t-il l'équivalent dans votre langue ?
Puis complétez les phrases proposées avec la bonne expression.
Bon printemps avec CREA-LANGUES !
En 2013, c’est un de nos professeurs, Alexis, qui tient cette
rubrique. Il vous présente tout d’abord quelques expressions
idiomatiques et vous en dévoile l’origine.
Puis il vous propose un petit exercice pour employer ces expressions en
contexte.
Se faire rouler, duper, avoir... être le grand perdant d’une situation où on s’est fait avoir.
Il semble que le premier dindon (gallinacé originaire d’Amérique) ait été
servi et consommé à la table du roi Charles IX en 1570 lors de son festin
de noces. Par la suite il y eut des élevages de ce volatile auquel on
attacha une image de stupidité. C’est donc tout naturellement que dans
les pièces de théâtre satiriques montrant des personnages caricaturaux
et souvent un personnage un peu bête, cible de la moquerie générale, le
terme de "père dindon" dans les comédies bouffonnes, les farces, a
désigné le père naïf dupé par ses enfants.
Se dit d’une personne mal élevée, grossière n’ayant aucun tact en particulier envers les femmes.
Ce mot désignait à partir de la fin du XVème siècle un valet d’armée, un
domestique chargé de l’entretien de l’équipement des soldats. La
mauvaise réputation de ces hommes vivant de vols et de pillages leur
valait le mépris des soldats.
Etre sur ses gardes, être inquiet et être attentif à un éventuel danger.
Cette expression vient du domaine militaire et plus précisément de
l’injonction dite par une sentinelle lorsqu’elle entend un bruit venant d’une
source non-identifiée : "halte-là, qui vive !!" Ce qui signifie "arrêtez-vous,
qui que vous soyez de vivant !" (vivant, humain et comprenant le français
naturellement !). Cette injonction précédait un coup de feu en cas de non-réponse.
Etre une cuisinière ou un cuisinier excellent.
L’origine de cette expression n’a rien à voir avec la cuisine. En 1578 Henri
III crée un nouvel ordre de chevalerie, l’ordre du "Saint Esprit", en
souvenir du jour de sa naissance et du jour où il devint roi de Pologne,
deux événements survenus le jour de la Pentecôte. La décoration attachée
à cet ordre chevaleresque changera au cours du temps et sera sous le
règne de Louis XIV attaché à un ruban bleu appelé cordon. Symbole
d’excellence cette décoration n’était décernée qu’aux meilleurs serviteurs
des rois et devint plus tard symbole d’excellence culinaire, ce qui montre
l’importance que la cuisine a dans la culture française.
Avoir un nom difficile à écrire ou a prononcer.
Comme chacun sait, un nom permet de déceler l’origine géographique ou
ethnique d’une personne ou du moins celle de ces ancêtres, ce qui peut
malheureusement donner lieu parfois à de la méfiance à priori, voire du
rejet. Si cela est heureusement un peu moins vrai aujourd’hui dans nos
sociétés multiculturelles, il en était autrement jadis où les routes étaient
peu sûres et les gens plus ignorants. C’est pourquoi lorsqu’un voyageur
frappait à la porte d’une habitation pour qu’on lui offre l’asile, on lui
demandait son nom et il valait mieux que ce dernier fût de consonance
habituelle s’il voulait qu’on lui ouvre la porte et dormir au chaud !
Boire à la santé de quelqu’un.
Le mot "toast", mot anglais, vient du mot médiéval "tostée" qui, au
XIIIème siècle désignait une tranche de pain grillée que l’on trempait dans
un verre de vin. Le terme a ensuite été utilisé par les Anglais pour
désigner la femme à la santé de laquelle on buvait. Au XVIIIème siècle le
sens a encore évolué pour dire boire à la santé d’une personne ou d’un
projet. Bel exemple d’allers et retours entre les deux pays.
Donner un signe de reconnaissance ou de son affiliation à un groupe pour avoir accès à un lieu protégé ou réservé à un
certain public.
Cette expression est directement issue de la fable de La Fontaine "le
loup, la chèvre et le chevreau". En son absence la chèvre conseille à son
biquet de n’ouvrir que si certains mots sont prononcés. Le loup ayant eu
connaissance du mot de passe, frappe à la porte et le prononce en
déguisant sa voix mais le biquet méfiant lui demande de monter "patte blanche", autrement dit de glisser sa patte sous la porte pour vérifier s’il
s’agit bien d’une patte de chèvre blanche, couleur rare chez les loups.
Cette vérification va sauver l’innocent chevreau.
Cette rubrique est réservée aux personnes ayant déjà séjourné au Monastère de Ségriès pour suivre un cours de français CREA-Langues.
Chers amis,
Nous avons eu le plaisir de vous accueillir au monastère, l'année dernière ou bien les saisons précédentes. Nous vous avons accompagnés dans votre apprentissage de la langue française. Nous avons également partagé d'excellents moments, en cours bien sûr, mais aussi à table lors de nos échanges animés, pendant nos soirées ou nos activités de découverte de la Provence; tout ce que permet un séjour en immersion totale.
Certains d'entre vous, près de 30% chaque saison, reviennent pour un nouveau stage. Nous vous remercions de votre confiance.
Pour prolonger cette relation particulière, nous avons voulu vous proposer "un petit plus CREA-LANGUES". Cette rubrique est donc pour vous.
Nous vous offrons la possibilité, une fois par saison, donc une fois par trimestre, de nous envoyer un texte de votre choix: une lettre, un courriel, un essai ... (500 mots maximum). Un de nos professeurs le corrigera et vous l'enverra en retour.
Vous pouvez adresser les textes, en Word (sous format.doc), en indiquant comme objet du message "CREA-plumes" à info@crealangues.com, en indiquant la date de votre dernier stage. Hélène transmettra.
Peut-être à très bientôt à Ségriès.